绍翊字体网有道词典笔记
简体 繁體

英语中倍数的表达方法和译法

英语语法词性数词词法

英语表示倍数增减或倍数对比的句型多种多样,其中有 一些(如下文中的句型②、⑤、⑥、⑧、(12) 等, 见圈码)很容易译错——其主要原因在于:英汉两语在表述或对比倍数方面存在着语言与思维差异。现将常 用的英语倍数句型及其正确译法归纳如下: 倍数增加

(一) A is n times as great(long,much,…)as B.(①) A is n times greater (longer, more,…)than B.(②) A is n times the size (length, amount,…)of B.(③) 以上三句都应译为;A的大小(长度,数量,……)是B的n倍[或A比B大(长,多,……)n-1倍]. Eg. This book is three times as long as (three times longer than,three times the length of )that one. 这本书的篇幅是那本书的3倍(即长两倍)。 注:当相比的对象B很明显时,than(as,of)B常被省去。

(二)increase to n times(④) increase n times/n-fold(⑤) increase by n times(⑥) increase by a factor of n(⑦) 以上四式均应译为:增加到n倍(或:增加n-1倍)。 Eg. The production of integrated circuits has been increased to three times as compared with last year. 集成电路的产量比去年增加了两倍。 Eg. The output of chemical fertilizer has been raised five times as against l986. 化肥产量比1986年增加了4倍。 Eg. That can increase metabolic rates by two or three times. 那可使代谢率提高到原来的2倍或3倍(即提高1倍或2倍)。 Eg. The drain voltage has been increased by a factor of four. 漏电压增加了3借(即增加到原来的4倍)。 注:在这类句型中increase常被raise,grow,go/step up,multiply等词所替代。

(三)There is a n-fold increase/growth…(⑧) 应译为:增加n-倍(或增至n倍)。这个句型还有其它一些形式: Eg. A record high increase in value of four times was reported. 据报道,价值破记录地增长了3倍。

(四)double (增加1倍),treble(增加2倍),quadruple(增加3倍)。(⑨) Eg. The efficiency of the machines has been more than trebled or quadrupled. 这些机器的效率已提高了2倍或3倍多。

(五)此外,英语中还有一种用again而不用倍数词来比较倍数的方法,如: A is as much (large,long,…)again as B.(= A is twice as much (large,long,…)as B.(⑩) 应译为:A比B多(大,长,……)1倍。 A is half as much (large, 1ong,…)again as B. 【= A is one and a half times as much (large, 1ong,…)as B.】(11) 应译为:A比B多(大,长……)一半(即A是B的一倍半)。 倍数减少

(一)A is n times as small (light,slow,…)as B.(12) A is n times smaller (lighter, slower,…) than B.(13) 以上两句均应译为:A的大小(重量,速度,……)是B的1/n[或A比B小(轻,慢,……)(n-1)/n]。 Eg. The hydrogen atom is near1y l6 times as light as the oxygen atom. 氢原子的重量约为氧原子的1/16(即比氧原子约轻15/16)。 Eg. This sort of membrane is twice thinner than ordinary paper. 这种薄膜比普通纸张要薄一半(即是普通纸厚度的1/2)。 注:当相比的对象B很明显时,than/as B常被省去。

(二)decrease n times/n--fold (14) decrease by n times(15) decrease by a factor of n(16) 以上三式均译为:减少到1/n[或:减少(n-1)/n]。 decrease常被reduce, shorten, go/slow down等词替代。 Eg. Switching time of the new-type transistor is shortened 3 times. 新型晶体管的开关时间缩短了1/3(即缩短到2/3)。 Eg. When the voltage is stepped up by ten times, the strength of the current is stepped down by ten times. 电压升高9倍,电流强度便降低9/10(即90%)。Eg. The equipment reduced the error probability by a factor of 5. 该设备误差概率降低了4/5。

(三)There is a n-fold decrease/reduction… 应译为:减至1/n [或:减少(n一1)/n]。(17) 这个句型还有其它一些形式, Eg. A rapid decrease by a factor of 7 was observed. 发现迅速减少到1/7。 Eg. The principal advantage of the products is a two-fold reduction in weight. 这些产品的主要优点是重量减轻了1/2。 从上列倍数增减句型及其译法中不难看出:与汉语不 同的是,英语在表述或比较倍数时,无论使用什么句 型(除了不含倍数词的again句型外)都包括基础倍 数在内,因此都不是净增或净减n倍,而是净增或 净减n-1倍。所以句型⑤、③表示的倍数增量=句型④; 句型(13)表示的倍数比差=句型12,且decrease(by) 3 times应译为“减少2/3”,而不是“减少3/4”。

上下文导航
  • 英语数字的表示
  • 基数词记忆口诀
相关内容
  • 英语数字的表示
  • 基数词变序数词巧记
  • hundred, thousand和million的用法
  • By和Before的用法区别
  • over作为介词的用法
  • 节日前介词的用法
  • 表示地点的介词
  • 介词用法介绍精讲
  • 常用介词用法比较
  • 表示运动方向的介词
  • 基数词记忆口诀
  • 1到100的序数词及规律
  • 时间A.M.和P.M.的用法
  • 序数词的用法
  • 冠词用法的三个难点
  • 不定冠词知识点总结
  • 比较级前可用冠词吗
  • 不定冠词的特殊位置有哪些
  • 不用冠词的情况
  • a、an的特殊位置用法说明
栏目
  • 词法
  • 句法
  • 语态
  • 时态
  • 虚拟语气
  • 从句
  • 倒装句
  • 疑问句
  • 强调句
  • 祈使句
  • 感叹句
  • 否定句
  • 存在句
  • 省略句
  • 名词性从句
  • 宾语从句
  • 状语从句
  • 定语从句
  • 主语从句
  • 同位语从句
  • 表语从句
  • 动词
  • 介词
  • 冠词
  • 形容词
  • 名词
  • 代词
  • 连词
  • 副词
  • 数词
  • 连系动词
  • 非谓语动词
  • 情态动词
  • 被动语态
  • 主动语态
  • 一般现在时
  • 一般将来时
  • 一般过去时
  • 现在完成进行时
  • 现在进行时
  • 现在完成时
  • 将来进行时
  • 将来完成时
  • 过去进行时
  • 过去将来时
  • 过去完成时
  • 词根
  • 词性
  • 词缀
  • 独立主格
  • 主谓一致
热门奈飞电影 奈飞网剧 最新奈飞网剧 奈飞网剧剧情 奈飞电影剧情 热门奈飞网剧 迪士尼电影 热门迪士尼电影 迪士尼电影剧情 最新迪士尼电影 热门免费短剧 华纳电影 最新华纳电影 热门华纳电影 华纳电影剧情 游戏赢 菜谱大全 成语接龙 名字大全 年龄计算器 netflix电影 吉他入门学习 热门netflix电影 netflix电影剧情 netflix电影 吉他谱大全 钢琴谱大全 简谱大全 美国大片

词典 · www.30232.com